Finally~The second single of Sugoi♥berryz is finally out~This song is Gag 100kaibun Aishite Kudasai orginally sung by Hello! Project's Berryz Kobo.Cast:Natsuyaki Miyabi: Miyu-chanTsugunaga Momoko: MomoTokunaga Chinami: KyunoShimizu Saki: A-chanSudo Maasa: SimpleCherryKumai Yurina: RuiSugaya Risako: RaneCredits:PV/Mixing: Nana-chan [ More Detail ]
おはよう皆!Sugoi☆Girlsです。Hi and welcome everybody its Sugoi☆Girls!Well minna! Guess what? Our first single as SUGOI☆GIRLS has come out!First Track - Gag 100MP3 - http://www.mediafire.com/download.php?zvmcym0mzohSecond Track - ? (UNDECIDED)MP3 - NONE YETMembers part of this-Airi-chan-Nai-chan-Hikki-chan-Kohu-chan-Nana-chanCongrats too our 2 new members who did a GREAT JOB!See you and be Happy X3Sugoi☆Girlsでした! [ More Detail ]
I'm holding auditions for Berryz Koubou's 9th single! I will create custom lyrics which means everyone will get at least one solo. The three main singers, Momoko, Miyabi and Risako will have a few more solos, because they sing the main vocals!If I don't get enough people, that just means that whoever did audition will have more solos, YAYY! [Custom Lyrics] The deadline is Oct. 1, unless I get lots of auditions before then! :DTo audition:-Sing any jpop song for atleast a minute. BUT singing this song will let me get a feel of how you would sound like in the final product!-Post a video response, send me the mp3 link, uploaded on mediafire, megaupload...etc.- Tell me who you want to be (Your preference), but if I feel you would sound better as someone else, I'll cast you as them instead, so there are no guarantees!Once I've casted everyone, you have 2 weeks to send me your lines. (The custom lyrics would be posted when everyone is casted!)More information will be found in the video, so please watch it! :)Cast:Saki Shimizu- OPENMomoko Tsugunaga- [Taken] Mikitty6Chinami Tokunaga- [Taken] LamejordelacuestaMaasa Sudo- OPENMiyabi Natsuyaki- OPENYurina Kumai- OPENRisako Sugaya- [Taken] DisturbedStrawberry [Hikki-chan]Auditions:Mikitty6Lamejordelacuesta [ More Detail ]
【Oishii Berryz☺】 Groupdub. ^-^This is our first single and since my throat hurts, Lulu-chan took over my lines for me. (:TOTALLY! amazing cast;Saki; aznfiregirl Sub-Leader☺Chinami; VaderchanMaasa; romanjigirlRisako; PrincessJoycie【Taken over by; japeysan】Miyabi; MollyxFaceMomoko; xoxochiroruchocoYurina; iLuvMaimi(: Flames are bishnats, so keep those away. ^-^ But constructional critiscism is allowed. This is also my first big group mixing, so it might be bad. :P Sorry~ [ More Detail ]
Hello, and thanks for checking this out.We're Orenji♥Koubou, a new Berryz Koubou dubing group, and we're looking for members.No, our first single isn't going to be Gag 100kaibun aishite kudasai.cast list:Shimizu Saki - finalfantasysrikkuTsugunaga Momoko - alwaysondamove18Tokunaga Chinami - Cupcake0Sweetie00 (Saki)Sudou Maasa - romanjigirlIshimura Maiha - japanesecutieNatsuyaki Miyabi - Mermaid31894 (Miyu-chan)Kumai Yurina - Oibuchan (Riku)Sugaya Risako - MollyxFace (Molly)B-side people;Yaguchi Mari - MollyAiri Suzuki - ChiiYajima Maimi - Miyu-chanHagiwara Mai - SakiNakajima Saki - KiraKiraAyaChisato Okai - RikuUmeda Erika - RikkuArihara Kanna -(If there's someone I think sound more like a member of Berryz Koubou than anyone else I've heard on youtube, I'll probably give her a part, since I'm sure nobody will do that part better.)As you know, Maiha left Berryz Koubou after their 8th single 21ji made no cinderella. If you get Maiha's part, you'll only be in 8 of our singles.And since I got many votes for doing B-sides (which will only be released on our imeem-account, there'll be a link to the b-side in the description of the a-side video), we'll be needing lots of other members - all c-ute members that will only be in Darling I LOVE YOU and Yaguchi Mari that will only be in Nigiyaka na Fuyu. How to audition - Post one, two or three video responses with you singing songs from Hello! Project - please choose the ones that you're most proud of. You don't have to sing the whole song, a minute of it is okay. Yes, we are looking for sound-alikes. This will continue until we find the perfect members. [ More Detail ]
Crayon Shin-chan (クレヨンしんちゃん, Kureyon Shinchan?) (also known as "Shin Chan" in some parts of the world - US, UK, etc.) is a Japanese manga and anime series written by Yoshito Usui.Crayon Shin-chan follows the antics of five-year-old Shinnosuke Nohara and his parents, neighbors, friends, etc., and is set in Kasukabe, Saitama Prefecture, Japan.The Shin-chan anime had an English dub produced by Vitello Productions in Burbank, California in 1994. The dub, with character names changed, ran on Fox Kids (now JETIX) in the United Kingdom, and on RTÉ Two in the Republic of Ireland in the early 2000s. The dub is of American origin, with actors and actresses such as Kath Soucie, Russi Taylor, Grey DeLisle, and Pat Fraley playing major roles (Soucie plays Shin himself, and his mother). Despite the American origin, this dub was never licensed in North America, likely something to do with the large amount of content that would be considered questionable for children by American censors; although the dub is edited for content, many scenes—including the frequent appearance of Shin's naked buttocks, humor relating to breast-size, transsexualism and other sexual concepts—remain in the finished product. RTÉ Two has not shown the series since 2003, and Jetix only usually shows it as shorts in between programs, with even more edits. Vitello's dub was succeeded by Phuuz Entertainment inc. in 2003, which featured a new cast of voice artists.An English subtitled version of Crayon Shin-chan ran on KIKU-TV in Hawaii from April 1, 1993 - December 1, 2001.English FUNimation versionFUNimation Entertainment has acquired the license for the Shin-chan anime in the US as of 2006. As per all international licenses for the series, TV Asahi remained a licensing partner for North America. The new dub received a month-long test run on Cartoon Network on the Adult Swim programming block. Season 1 returned to Adult Swim on April 9th, 2007, at a 12:30 am EDT timeslot.The new dub features a Texas-based cast of voice actors, and English scripts written by television writers Jared Hedges, Joel Bergen, Alex Muniz, and a few part-time writers. Comic and television writers Evan Dorkin and Sarah Dyer also contributed to the early scripts (episodes 1-6 and 8) for polish/punch-up. The dub is directed by Zach Bolton, and occasionally Laura Bailey.FUNimation's dubbing of "Shin Chan" takes many liberties with the source material. Since most episodes do not feature extensive continuity, FUNimation has chosen to take advantage of this by producing episodes of the series out of their original order. As a result, characters such as Ai are introduced much earlier than in the series' original Japanese run.The FUNimation dub is adult-oriented, with many sexual references, black humor, and references to current popular American culture, the latter of which makes the series appear to be set in the "present day" (2007), rather than in 1992 (the year the series was first broadcast in Japan). For example, in one scene, Ai and Penny argue over which one of them is Jessica Simpson (whose first album wasn't released until the late 90s) and which one is Ashlee Simpson (whose first album wasn't released until the early 2000s), which is very different from the original Japanese script that dealt with many social issues within Japan at the time. At least two episodes reference Rudy Guliani and his unsuccessful bid for President.The show also created new, previously non-existent backstories, as well as significantly different personalities for the characters, including, but not limited to, Penny Milfer's father (who has yet to appear in the series) being physically abusive toward both his wife and daughter, a running gag that the show uses for black humor. The Principal of Shin's school ("Super Happy Fun Time American School" in the dub) has also been substantially changed, becoming a half Gypsy, half Peruvian man with a complicated prior life that includes a stint as a magician, in which he accidentally killed/castrasted scores of audience members. Miss Polly, one of the teachers, has been rewritten as a kinky nymphomaniac, while Shin's schoolmate Georgie (Kazama in Japanese) has been turned into an absurdly hawkish conservative.The use of modern American pop culture references to a show otherwise dated by the times was also used in Geneon's dub of the Lupin the 3rd 1977 series. Most episodes of the American dub have received a rating of TV-14, for its relatively strong suggestive dialogue (D) and coarse language (L). However, some episodes are rated TV-MA for more offensive language, stronger sexual dialogue, and objectionable humor/content deemed too strong for a TV-14 rating. [ More Detail ]
This is probably the most ridiculous &funniest moments in sentai history. As the clip indicates, Ako/Blue Swallow, played by Sayuri Uchida, has a brand of instant noodles named after her. We were laughing so hard during the translation of this scene because of the possible sexual innuendo of the jingle's lyrics. This gag was given tribute in the sentai series Boukenger in 2006.Anyway, enjoy! [ More Detail ]
本片精心製作,以破解耶穌復活之謎作中心,集爛gag之大成,絕無教育意義,多謝合作。This film is totally useless for education. Thanks for your consideration.演員actor: Jamie Wong, Caleb Sham, Samuel Chow導演director: Terry Chan編劇scriptwriter: Terry Chan剪接Montage: Terry Chan背境音樂BGM: James Bond Theme(短片內的credit誤寫了BMG......LOL)聯絡本小組:whoisterry@yahoo.com.hk [ More Detail ]